{"product_id":"in-zori-at-dawn-a-laube-all-alba-im-morgengrauen","title":"În zori At dawn A l'aube All' alba Im Morgengrauen","description":"\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003eÎn zori. At dawn. À l’aube. All’alba. Im Morgengrauen. Ediția \u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eNu cred că șoptirile mele se vor auzi în urechile lumii acesteia a cărei osatură devine tot mai friabilă. Și totuși... Mulțumesc tălmăcitorilor mei cărora le sunt profund recunoscător.\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003eobosit de zgomotul și furia lumii\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003ede prețioasele texte\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003emă întorc la ce am\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003etired of the noise and fury\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003eof the world, of the precious texts,\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003eI come back to what I have\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003efatigué par le bruit et par la furie du monde\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003epar les textes précieux\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003eje retourne à ce que je possède\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003estanco del rumore e della furia del mondo\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003edei testi preziosi\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003etorno a quello che ho\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003eerschöpft von Lärm und Wut der Welt\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\u003cem\u003evon den kostbaren Texten, kehre ich zurück\u003c\/em\u003e\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cem\u003ezu dem, was ich habe\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/em\u003eTraducere în limba engleză de Olimpia Iacob, Bill Wolak.\u003cbr\u003eTraducere în limba franceză de Letiția Ilea.\u003cbr\u003eTraducere în limba italiană de Ștefana Maria Petean, Daria Robert, Luca Olivia.\u003cbr\u003eTraducere în limba germană de Christian W. Schenk.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e\n\u003cbr\u003eFragment din cartea \u003cem\u003eÎn zori. At dawn. À l’aube. All’alba. Im Morgengrauen\u003c\/em\u003e scridsp de Mircea Petean:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eCu cat cobor mai adanc in propria fire,\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ecu atat mai puternice-\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003es pulsatiile Firii.\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eobosit de zgomotul si furia lumii\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ede pretioasele texte\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ema intorc la ce am\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eprabusita-n ea insasi linistea \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ecu tot cu vuietul ei \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eTacere, vino!\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ecartita strivita in drum -\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eo bucata de piele uscata\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ein ferestruica democratiei\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eca sa scapi  \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eori macar sa-ti imblanzesti dusmanul\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eda-i un nume - altul decat cel de botez! \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003evine izul de muscaraie\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003elesietic-dulce\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eca foamea\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003edar marea poezie unde-i\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eunde se-ascunde? -\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eaici aici!\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eam purces la primenirea  florilor,\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eapoi ne-am asternut pe cetit -\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003ea sosit octombrie -\u003c\/div\u003e\u003cdiv\u003eCe-ai sa te faci, Doamna, daca mor?\u003c\/div\u003e","brand":"Carti-frumoase","offers":[{"title":"Editura Limes","offer_id":50083058581644,"sku":"9786067999181","price":30.0,"currency_code":"RON","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0628\/8139\/8924\/files\/46715389-1-_1_-large.jpg?v=1779493859","url":"https:\/\/cartifrumoase.ro\/products\/in-zori-at-dawn-a-laube-all-alba-im-morgengrauen","provider":"Carti-frumoase","version":"1.0","type":"link"}